方舟子伪科普专辑(爱玩儿)- 中国学术评价网
 
笑谈《方舟子自选集》(3)如此生命 (1761 查看)
日期: May 14, 2014 02:45PM

 
《方舟子自选集》出版后笑话连连,见:笑谈《方舟子自选集》(1)可笑且无耻
http://www.2250s.com/read.php?2-19908-19908

《方舟子自选集》是方舟子最好文章的合集,它的内容如何,方舟子写得如何呢?!

《方舟子自选集》共分8个专辑,第一部分是“科学”专辑里的科学错误百出。
详见:笑谈《方舟子自选集》(2)方科学的科学笑话
http://www.2250s.com/read.php?2-19908-19986

《方舟子自选集》的第二部分“生命”很可笑。方舟子十年来在中国倾倒的科普垃圾太多,为了显示其知识渊博,他把他做过的一些关于有生命的动植物的科普归为一类,冠以“生命”专辑。

《方舟子自选集》“生命”专辑里的很多文章曾被网友批判过,方舟子竟然还把它们收入自选集,说明他的科普水平太差,实在挑不出干净、正确的科普,只好找它们凑数。

以《方舟子自选集》“生命”专辑里6篇文章为例,说明方舟子为了骗SB方粉的钱,他已经到了完全无耻的境界。

一 方舟子最传神的抄袭
《达尔文的兰花》一文,曾于2006年7月19日发表在《中国青年报》上。

亦明揭露,《达尔文的兰花》一文不计标点符号,全文不到1400字,其中大约三分之二抄袭抄自法国科普网站的两篇文章。

见:方舟子在2006年抄袭法国科普网站 
http://www.2250s.com/read.php?53-696-696

《达尔文的兰花》一文,被网友誉为最传神的抄袭,方舟子连原文中的3个惊叹号都抄了!

见:方剽窃抄袭最传神的是连惊叹号都抄袭
http://blog.sciencenet.cn/blog-460310-402790.html

二 让人云山雾罩的科普“散”文《萤火虫的战争》
《萤火虫的战争》,2006年8月曾发表在《中国青年报》上,爱玩儿惊见,它竟然也被凯风网收录
([116.213.200.195])。凯风网也是方舟子科唬垃圾的收集站?!



方舟子的《萤火虫的战争》一文,曾被网友白字秀才誉为:“方舟子无句不错的烂中文展览。。。方舟子能把中文写得无句不错,也难得,不亏是高考语文状元。”

见:http://www1.bbsland.com/education/messages/301934.html

方舟子的《萤火虫的战争》一文,曾被网友babyfat誉为“形神俱散”。babyfat调侃道,“方舟子对待文学问题很科学,而对待科学问题却很文学。这种态度应用到他的科普作品中,就创造出了一种崭新的文体---科普散文。散文讲求“形散神不散”,而科普散文的最高境界却是“形神俱散”,《萤火虫的战争》便是一篇科普散文”。。。”方老师根据英文两篇文献想为大家讲述了一个“浪漫而残酷”的故事,但遗憾的是:方老师又没有读懂原文。。。“

详见:让人云山雾罩的科普“散”文—评《萤火虫的战争》
http://www.2250s.com/read.php?38-3637-3637

三 方舟子与蟑螂
《蟑螂的民主决策》,曾于2009年4月8日发表在《中国青年报》上([xysblogs.org])。

网友寻正曾嘲讽道,“民主与小强完全不搭边,不过,最近却因为方舟子的一篇科普给戏剧性地揉合在一起了。”寻正还披露,方舟子的《蟑螂的民主决策》是通过抄袭《探索频道》记者Jennifer Viegas的科学报道《Cockroaches live in a democracy》把民主与小强揉合在一起的。

“原文除开标题,只有一处提到民主,那就是“蟑螂用一种很简单的民主方式管理自己”(Cockroaches govern themselves in a very simple democracy),作者从未用民主来形容蟑螂的形为模式,因为作她知道,那不是一种合适的科学描述方式。而方舟子抄袭后《蟑螂的民主决策》一文中,他几乎是用蟑螂的群体行为在描述民主,比如下面一段:‘在蟑螂的社会中,没有领袖来发号施令,也没有蚂蚁那样的社会分工,每一个蟑螂都是平等的,决策过程完全民主。要集体做出合理的民主决策,并不需要有高深的思想和高超的智力,只需要大家都本能地遵循几条简单的原则:每只蟑螂都出去随机探索环境、发现隐蔽处,根据隐蔽处的质量好坏进行选择,各个蟑螂互相接触、相互影响,然后根据隐蔽处的拥挤程度来决定自己是留下还是离开。’ 方舟子对Viegas的扩充显然做过头了,细节暴露学术修养,Viegas借用民主来描述Halloy等人的研究中所体现的行为模式是适当的,她点到即止,侧重于介绍学术成果,点明了学术成果的意义所在;但方舟子在关于蟑螂的科普中却不一样,长篇累牍地用蟑螂行为比附民主,用词轻率,根本就体现不出来一个科普作家对相关内容的了解与严谨。”

方舟子在寻正揭露他的《蟑螂的民主决策》一文的问题后,他谎称他看的是原文,又闹笑话。寻正指出:“在Ame等人2006年的文章中,Viegas与方舟子举的例子正好是文章中举的例子,不过,那可不是实验观察的结果,而是数据模型的结果,Viegas引用时没说清楚,结果方舟子在Viegas原文的基础上以为是实验结果,大胆地叫人去养蟑螂试试,我可以打赌,你一试,几乎不可能得到方舟子所描述的那种均匀分配。”“生物学是方舟子的本行,他居然在普通媒体中抓住一些常见谬论,就得意洋洋地往科普中塞,这种科学态度,居然也宣称读了论文原文,方舟子有诚信么?”

详见:方舟子在2009年抄袭美国网站
http://www.2250s.com/read.php?53-700-700

四 《大象为什么不长毛?》 的荒谬
《大象为什么不长毛?》一文,曾于2007年10月10日发表在《中国青年报》上。2010年某,它作为首篇文章被收入同名的《大象为什么不长毛?》一书中。此次收入《方舟子自选集》是再卖一次,再骗一回。

方舟子的《大象为什么不长毛?》一文,我曾亲自批过,撰写过《评方舟子的<大象为什么不长毛?>》。它是我批方舟子伪劣科唬的第一篇文章。当时方舟子的科普抄袭问题被揭露,众多方粉、水军极力为他的抄袭辩护,我一怒之下 ,打他科普的伪劣,没想到一打一个准,完全出于我的意料。我那时对方舟子SB、邪恶的本性不太了解,文中对他还比较客气。

大象是哺乳动物,是有毛的,只是毛发稀少。《大象为什么不长毛?》 的标题本身就荒谬。
更荒谬的是,大象的毛是长在皮肤上的,大象皮肤的特点是皮厚多皱,这明显不适合毛发的生长,方舟子的文章只字不提大象皮肤,却一味地强调大象耳朵的散热功能。

见:评方舟子的《大象为什么不长毛?》
http://www.2250s.com/read.php?49-7806-7806

最荒谬的是,《大象为什么不长毛?》一文也是抄袭的,babyfat考证它抄的是《Why elephants have big ears?》的书里面的第一章《Why elephants have big ears?》(标题与书同名)。

见:被妖魔化的圣象---也看《大象为什么不长毛》
http://www.2250s.com/v1/read.php?38,3229,3229

明明方舟子是做大象为什么不长毛的的科普,他怎么抄上了《为什么大象有大耳朵?》一书?莫非他抄袭把书也抄错了?!

五 为什么南极没有熊?
《为什么南极没有熊?》,曾于2006年4月5日发表在《中国青年报》上([blog.sina.com.cn])。

为什么南极没有熊?,关于这个问题,

网友leipower的回答:“而南极洲早在熊类祖先出现之前便是一个海洋环绕的大陆,不与其他大陆相连。大洋的隔断使陆生熊类根本不可能往那里迁移,所以南极不可能发现北极熊的踪影。在这个面积1400万平方公里的大陆上,却没有大陆区系的动物,所有动物均划归海洋动物区系([tieba.baidu.com])。“

网友白字秀才的回答:
南极洲为何没有极地熊?先问问那里为何没有人。

先慢。有人要说了,南极现在是有人的。废话,那是科研人员,和我要说的人的居住是不同的。你不能因为有人在国际空间站上工作,就说在外太空也是有人居住的吧。

方肘子关于南极没有北极熊的“伪科普”,基本是抄袭和胡诌。方肘子说“南极没有熊的原因很简单:北极熊是在别的地方进化出来的,之后又没有机会跑到南极去。” 其实不简单,方肘子这个文不对题的“伪答案”根本没有回答问题,人家问为何南极没有熊,而不是问南极为何没有“北极熊”。“北极熊不能跑到南极”就注定了南极不可能有熊吗?

“为何北极能进化岀熊,而南极却不能进化岀熊?”这才是问题的本质。只有问答了这个问题,才算真正回答了“南极为何没有熊”。

方肘子说因为北极熊是先在北极进化出来的,而北极到南极的海洋没有全部结过冰,而且北极熊又不能游过太平洋,所以南极没有熊,这可笑的解释已经有人批驳过了。

既然北方的棕熊能因为北极的气候而进化为北极熊,为何南方的眼镜熊就不能因为在方肘子看来同样的气候下进化岀南极熊呢?方肘子说“如果碰巧由它进化成“南极熊”,也肯定与北极熊很不一样。”简直就是屁话。什么“如果”,到底有没有进化岀过“南极熊”?我管它是不是与北极熊一样不一样,只要是熊。方肘子能肯定北极熊是“进化”之北方的棕熊,却不能肯定,南方的“眼镜熊”到底有没有进化成过“南极熊”。

方肘子还大大地抄袭和想象了一番,说如果把北极熊放到南极,北极熊一定过得比在北极还舒服。方肘子就是这样,喜欢把自己的想象当作真理,到处骗钱。从魏文我们已经领教过。还有如,它为了宣传转基因作物,非要说转基因食品比传统食品更安全。思维方式一惯如此。

熊为何不能在南极生存,而能在北极生存,看看他们地图的差别也能猜出个大概。其实,南极和北极的气候环境的差别是非常大的,不能因为南极和北极都有海豹,就认为吃这些海豹的熊也能够同样地适应这两个地方。

有人能住在北极,为何没有人住在南极?

北极是海洋,被陆地和岛屿包围,其实人以及北极熊是生活在包围海洋的岛屿和陆地上。对北极熊来说,夏天,可以向北极前进,冬天可以向南避寒,沿海岸线行走,都能找到食物。

而南极是个大陆,周围被海洋包围,有人形容南极大陆就如同撒哈拉大沙漠,气候比北极还寒冷和复杂。如果熊生活在南极,在寒冷的冬天,它们如何离开这个大陆,到比较暖和的地方去?没有办法,周围都是海洋。不要说熊,人都无法在南极生存,而人可以在北极生活得好好的。

所以,不能因为南极有食物,就断定北极熊会在南极生活的更好。如果方肘子把北极熊运送到南极的话,北极熊是不会感谢方肘子的,一定先把它啃了。


出处:评方舟子“为什么南极没有熊”
http://www.2250s.com/read.php?38-3429-3429

六 大猩猩的“人性”和方舟子的“贼性” 
《猿:人性,太人性了》,曾于2004年12月22日发表在《中国青年报》上。

2011年,亦明先生在其《方舟子与中国青年报邪恶同盟的终结》系列中曾辟章节专门揭露过方舟子的《猿:人性,太人性了》一文的抄袭伪劣。可是方舟子还是把该文收入他的自选集。

方舟子与《中国青年报邪恶同盟》的终结 BY 亦明

五、当窃贼找到了销赃渠道
在1998年底,当方舟子告别科学实验室之时,他以为那个自己名列发明人榜尾的“基因专利”会让他衣食无忧地在美国当寓公、写文章。但事实却是,那个基因产物至今没有被开发成药物,方舟子想让那个专利养活自己一辈子的企望也落空了。另一个事实是,在到《中国青年报》当专栏作家之前,方舟子有整整六年时间没有一份正当的职业,没有一份固定的收入——为那个神秘的“美国生物信息公司”效力、在“非牟利”的新语丝网站上贩卖书籍(包括中医书籍)除外。 

从另一方面来看,方舟子从高中一年级时就“模仿”北岛当“反叛诗人”,到2004年底,37岁的方舟子已经拥有了至少21年的抄袭历史。试想,当一个小偷搞到了赃品专卖店营业许可的时候,他是会选择金盆洗手、改邪归正呢,还是会选择变本加厉地疯狂作案? 

1、大猩猩的“人性”和方舟子的“贼性” 

前面提到,方舟子在《中国青年报•冰点》专栏上的第一篇文章是充当科学界恶霸,利用自己的无知和无畏,疯狂打击“无偏二极管”;他的第二篇专栏文章是充当利益集团的推销贩子,通过欺诈的手段,贩卖转基因食品。而他的第三篇文章,暴露出的则是一个文贼的丑恶嘴脸。 

方舟子的第三篇专栏文章是发表于2004年12月22日的《猿:人性,太人性了》。这篇文章实际上“继承”了方舟子科唬的一个模式:先把到英文报刊中的一些奇闻异事介绍一下,然后再发一些具有“方氏”特点的感慨和评论——这就是方舟子自诩的 “高级科普”。平心而论,这么写文章,并没有什么值得厚非的地方:报纸靠销量赚钱,“写手”靠卖文维生,读者对自己不知道的事情具有好奇心,各取所需,岂不是皆大欢喜?更何况,方舟子身穿白大褂,打着科学普及的金字招牌,做一点儿英语文章转口贸易,也无伤大雅。唯一的问题是,方舟子具有几个与“科普作家”身份格格不入的特点:极度无知、极度贪婪、极度偏执、极度懒惰。这些特点所造成的直接后果,就是抄袭剽窃、信口开河、定向思维,甚至为了证成己说,不惜造假。而这篇《猿:人性,太人性了》,就聚集了这几大特点。 

先说抄袭。这篇文章讲述的是美国一家动物园为一头病逝的大猩猩举行葬礼,参加葬礼的“人猿”都是逝世者生前同一族群的大猩猩。根据这些大猩猩的表现,方舟子大发感慨,“人性,太人性了”,然后又发了一通无知无畏的议论。实际上,这篇文章总共有8个自然段、30个句子、1058个字(不计标点符号),而其开头两个自然段、8句话、345个字就是抄袭而来。 

在文章的开篇,方舟子说是“据美国有线电视新闻网报道”,因此给读者的印象是,“现身在美国、因‘学术打假’在中国民间具有一定公信力的生物化学博士方舟子”是根据自己观看电视节目而作的文字描述。但事实却是,这开头两段文字都是来自《芝加哥论坛报》两周前发的一篇稿子(William Mullen. One by one, gorillas pay their last respects. Chicago Tribune December 8, 2004. Link: [articles.chicagotribune.com])。这篇稿子的一个缩写版本曾作为美联社的通稿向全世界散发。实际上,《今日美国》(USA Today)和《微软国家广播公司》(MSNBC)等网站在转载美联社这条新闻时,都特意注明美联社的版权声明。(见:[www.usatoday.com]、[www.msnbc.msn.com])。可是,我们这位“在中国民间具有一定公信力的生物化学博士方舟子”和“共青团中央机关报”却不管这些,他们联手完成了一次跨国盗版行动。 

下面是这两段文字与相应英文文章的逐句比较。方舟子的文字来自新语丝网站(见:XYS20041223,[www.xys.org]);英文来自《芝加哥论坛报》的文章,英文后面的中文为这段英文的Google汉译,经笔者略加修订,放在【】内: 

“据美国有线电视新闻网报道,12月7日,美国伊利诺州布鲁克菲尔德动物园为一头名叫芭布斯的雌性大猩猩举行了哀悼仪式,不过参加者不是人,而是其他大猩猩。” 
After Babs the gorilla died at age 30, keepers at Brookfield Zoo decided to allow surviving gorillas to mourn the most influential female in their social family. 【在大猩猩芭布斯在30岁时去世后,布鲁克菲尔德动物园的管理员决定让其他的大猩猩,悼念他们大家庭中这位最有影响力的雌性。】 

“芭布斯享年30岁,是这个大猩猩群体中的优势雌性,因为肾病医治无效而在当天被处以安乐死。” 
A 30-year-old Brookfield Zoo gorilla died Tuesday morning following a four-month-long battle with kidney disease, and zookeepers allowed the surviving gorillas to mourn her death in a special way. ……"She was the dominant female of the group, the peacekeeper, the disciplinarian, the one who kept things in a harmonious state," Pruett Jones said. 【在与肾病抗争了四个月之后,布鲁克菲尔德动物园的一头30岁的大猩猩周二上午去世,动物园管理员允许其他大猩猩以一种特殊的方式哀悼她的死亡。……“她是这个群体中占主导地位的雌性,是维和员、纪检员,是那个使大家处于和睦状态的一位”,琼斯说。】 

“管理员曾经看过俄亥俄州哥伦布斯动物园为一头大猩猩举行哀悼仪式的录相,于是决定也给他们管理的大猩猩一个机会。” 
Keepers had recently seen a videotape of a gorilla wake at the Columbus, Ohio, zoo and decided they would do the same for Babs. 【管理员最近看过俄亥俄州哥伦布市动物园的一个大猩猩哀悼仪式的录影带,于是决定也给芭布斯举行一个相同的仪式。】 
  
“只见大猩猩们列队走到了芭布斯的身旁,第一个走来的是芭布斯9岁的女儿芭娜。” 
One by one Tuesday, the gorillas filed into the Tropic World building where Babs' body lay, …… Babs' 9-year-old daughter, Bana, was the first to approach the body, 【星期二,大猩猩们一个接着一个来到停放芭布斯尸体的热带世界楼,……芭布斯9岁的女儿芭娜第一个走来,】 

“她到芭布斯身边坐下,握住芭布斯的手并拍打她的肚子,然后把头枕在芭布斯的手臂上,就像她们以前经常做的那样。” 
Bana sat down, held Babs' hand and stroked her mother's stomach. Then she sat down and laid her head on Babs' arm. 【芭娜坐下来,握住芭布斯的手,并且抚摸她妈妈的肚子。然后,她坐下来,把头枕在芭布斯的胳膊上。】 

“之后,她站起来看看管理员,走到芭布斯身体的另一侧,把头埋在芭布斯的另一支手臂下面,继续拍打她的肚子。” 
"It was like they used to do in the exhibit, lying side by side on the mountain," keeper Betty Green said. "Then Bana rose up and looked at us and moved to Babs' other side, tucked her head under the other arm, and stroked Babs' stomach." 【“这就像她们以前在展出时那样,并排躺在山上,”管理员贝蒂•格林说。“然后,芭娜站起来,看看我们,走到芭布斯的另一侧,把头伸进芭布斯的另一只胳膊下,摩挲芭布斯的肚子。”】 

“芭布斯43岁的母亲阿尔法第二个走了过来,其他大猩猩也挨个挨个地走到芭布斯身边,温柔地嗅芭布斯的身体。” 
Bana, was ……followed by Babs' mother, Alpha, 43.…… Other gorillas also approached Babs and gently sniffed the body. 【在芭娜之后走过来的是芭布斯43岁的母亲,阿尔法。……其他大猩猩也走进芭布斯,轻轻地嗅她的身体。】 

“只有这个群体的雄性首领冷眼旁观。” 
Only the silverback male leader, Ramar, 36, stayed away. 【只有36岁的雄性首领银背腊玛没有靠近。】 

怎么能够确定上面这些文字是方舟子抄袭《芝加哥论坛报》,而不是如他所说,“据美国有线电视新闻网”的电视节目而作的描述呢?非常简单。因为按照英文文章,方舟子所说的“之后,她站起来看看管理员,走到芭布斯身体的另一侧,把头埋在芭布斯的另一支手臂下面,继续拍打她的肚子”,是“管理员”向记者介绍芭娜在母亲生前的习惯性行为和她在葬礼现场上的表现。显然,连记者当时都没有看到那样的场景,因此方舟子即使是真的看了电视,他也不可能看到。再者说,一个人根据观看电视来复述,是绝对不可能和现场采访人员的叙述完全一致的。实际上,根据这篇英文文章介绍,整个葬礼并不允许外人参观。而在“美国有线电视新闻网”,根本就没有与这个消息相关的任何资料。这还不能证明方舟子确实抄袭了吗? 

接着说方舟子的无知。众所周知,哥伦布的英文名字是Christopher Columbus,它来自拉丁文名字Christophorus Columbus。【哥伦布是意大利热那亚人,他的意大利文名字是Cristoforo Colombo,他的西班牙文名字是Cristóbal Colón。(见维基百科:[en.wikipedia.org])。】而“Columbus, Ohio”恰恰就是以哥伦布命名的。(见维基百科:[en.wikipedia.org])。可是,方舟子这个“奇才”、“全才”却把“Columbus, Ohio”译成“俄亥俄州哥伦布斯”,这和他嘲笑汪丁丁把amino acids译成“阿米诺酸”、王铭铭把Mencius译成“门修斯”,真是半斤八两。也许有人会说,有不少网页也把Columbus译为“哥伦布斯”,因此,方舟子的翻译不算太离谱。对此,亦明兄用方舟子的话来回答这些人:“有人和你一样傻证明不了你不是不学无术。”(方舟子:《对北京大学经济学教授汪丁丁来函的答复》,XYS20020729,[www.xys.org])。 

如果说一个在美国获得博士学位、在美国生活了十多年的方奇才不知道Columbus就是哥伦布已经足以让人拍案惊奇的话,那么,自称“已在美国不知不觉地吃了10年的转基因食品”、“几乎每天都还在阅读分子生物学的最新论文”方博士竟然不知道英文stroke的含义,就更让人不知所措了。按照英文字典,作为及物动词,这个单词的含义是“to pass the hand or an instrument over (something or somebody) lightly or with little pressure; rub gently, as in soothing or caressing,”意即“抚摸”、“摩挲”,而方博士却把它译成了“拍打”。大猩猩的女儿“拍打”她死去母亲的肚皮,是要表达什么“人性”呢?方舟子既然根据“美国有线电视新闻网报道”写的文章,你可看到芭娜“拍打”她的母亲了吗?显然,方舟子在抄袭英文文章时,把人家写的stroked当作strike的过去式了。(方舟子把dominant female译成“优势雌性”也颇具福建云霄特色。) 

最让人对这位“生物学家”感到不可思议的是,他竟然把大猩猩对同伴死亡的哀悼行为与“人性”、“进化”、以及大猩猩与人类的亲缘关系联系到了一起。在偷完了人家的文章之后,方舟子又接着讲了“黑猩猩举行哀悼仪式”、“类人猿内部也会爆发战争”、“类人猿也能表现出人性中美好的一面”三个小故事,然后发挥道: 

“类人猿这些充满人性的行为,不管是邪恶还是美好,都在提醒我们,他们要比我们想像的更接近人,是我们名副其实的兄弟物种,和我们并不存在不可逾越的鸿沟。这让我们深刻地意识到人类的动物起源,人性也是进化而来的自然产物,并不是神灵赋予的某种神秘的东西。” 

方生物学家即使是不知道大象也为死者举行“哀悼仪式”、海豚也会“救人”、其他动物种群之内也经常爆发战争,他总该听说过元好问的《摸鱼儿》吧?他不是福建省1985年的“语文状元”吗?话说当年元好问遇到一件奇事:有人捕得一只大雁,它的同伴得以逃脱。捕雁人将捕获的大雁杀死,那只逃走的大雁哀痛欲绝,投地而死。元好问于是将两只大雁买下,将他们合葬在一起,垒石为记,称为“雁邱”,并作《摸鱼儿•雁邱词》一首: 

问世间,情为何物,直教生死相许? 
天南地北双飞客,老翅几回寒暑? 

欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。 
君应有语,渺万里层云,千日暮雪,双影向谁去? 

请问方博士,这算是“人性”吗?如果算是,它是不是也“在提醒我们,他们要比我们想像的更接近人,是我们名副其实的兄弟物种,和我们并不存在不可逾越的鸿沟”? 

实际上,连中学生都知道“兔死狐悲,物伤其类”这样的话。难道兔子、狐狸也因此“是我们名副其实的兄弟物种”? 

方舟子炫耀无知的目的,当然是要贩卖私货:“这让我们深刻地意识到人类的动物起源,人性也是进化而来的自然产物,并不是神灵赋予的某种神秘的东西。”假如《中国青年报》的编辑稍微有一点儿常识,稍微有一点儿职业道德,稍微有一点儿“人性”,他们当时就应该壮起胆儿问一问自己的太上皇:“人性也是进化而来的自然产物”到底是什么意思啊? 

总而言之,方舟子在《中国青年报》上的第三篇文章,以抄袭开始,以炫耀无知结束。 


相关阅读:
笑谈《方舟子自选集》(1)可笑且无耻
http://www.2250s.com/read.php?2-19908-19908

笑谈《方舟子自选集》(2)方科学的非凡科学才能
http://www.2250s.com/read.php?2-19908-19986

相关阅读: 
《方舟子自选集》第一版第一次印刷勘误 
http://www.2250s.com/read.php?2-18228-18228 

方粉为《方舟子自选集》写的虚假广告和劣质书籍曝光后表的忠心 
http://www.2250s.com/read.php?2-18228-18229 

一本《方舟子自选集》引发的“血案”BY 独立调查员 
http://www.rainbowplan.org/bbs/topic.php?topic=209684&select=&forum=1 

元首的愤怒之方舟子大战中学生 BY 琐碎妇人芳舟子 
http://www.2250s.com/read.php?49-19444-19444 

相关阅读:  
笑看方舟子的图片抄袭  
http://www.2250s.com/read.php?2-19816-19816 

笑谈方舟子的英语  
http://www.2250s.com/read.php?49-17219-17219  

笑谈白天夜晚高加索人方舟子获“国际科学大奖”   
http://www.2250s.com/read.php?2-17198-17198   

笑谈以色列出钱邀请方舟子访问   
http://www.2250s.com/read.php?2-17293-17293  

笑谈方舟子的3场美国演讲  
http://www.2250s.com/read.php?2-17254-17254  

笑看方舟子转基因自抽,又玩掐头去尾  
http://www.2250s.com/read.php?2-19683-19683      
         

选项: 回复引用


主题 发布者 已发表
笑谈《方舟子自选集》(3)如此生命 (1761 查看) 爱玩儿 05/14/2014 02:45PM


对不起,只有注册用户才能发帖。
2250s.com does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by users.

This forum powered by Phorum.